Kývání hlavou znamená nesouhlas
Opravdu to tady v Bulharsku děláte opačně? Tak-tak, souhlasí Christo nebo Stefka a pro Čecha nepochopitelně zavrtí hlavou :-)
Když se zeptáte na cestu a Dimitr odpoví, že máte jít „naljavo“ a pak „napravo“, tak v polovině cesty zabloudíte – „napravo“ totiž znamená rovně, přímo. Zahnout doprava se bulharsky řekne „nadjasno“. Po návratu mu pak neříkejte, že to tam bylo prostě úžasné. V bulharštině to znamená hrozné/strašné.
Když vás Joana v restauraci požádá, zda si může půjčit „stol“, nebraňte si stůl. Pouze Vás požádala, jestli je volná židle. No a když zaslechnete slovo „vrata“, tak je řeč o dveřích.
Pokud se chcete účastnit na lekci aerobiku na pláži, pozor – „klek“ znamená česky dřep.
Poslední poznámka – pokud při plavání dojde k nejhoršímu, nevolejte „topím se!“. V bulharštině to znamená namáčet se. Čili Alexandr, Elena a Petja jen zakroutí hlavou na znamení toho, že to děláte dobře. Nakonec vám tak nezbude než spolehnout se na Stopařova průvodce po galaxii a jeho heslo – Nepropadejte panice. Použijte obligátní slovo POMÓÓC!